top of page

Déballez

C’était un lundi matin (it was a Monday morning)

Quand le ciel est tombé (when the sky fell)

Et ça mouillait ça mouillait ça mouillait ça mouillait (and it rained and it rained...)


C’était un mercredi soir (it was a Wednesday evening)

Les levées ont céder (the levees broke)

Et l’eau coulait l’eau coulait l’eau coulait l’eau coulait (and the water flowed, the water flowed...)


Come on camarade, lâche pas camarade (come on friend, don’t give up friend)

ALLEZ, DÉBALLEZ (come on, let it out)

Come on cher ami, courage cher ami (come on dear friend, stay strong dear friend)

ALLEZ, DÉBALLEZ (come on, let it out)


J’ai fait un tit skiff (I made a little skiff)

De tits brins et drigaille (out of little sticks and trash)

J’pagaillais j’pagaillais j’pagaillais j’pagaillais (i paddled and paddled...)


J’ai atteint la terre ferme (I reached dry land)

Mais hélas t’était gone (but, alas, you were gone)

Et je braillais je braillais je braillais je braillais (and I cried and I cried...)


Come on camarade, lâche pas camarade

ALLEZ, DÉBALLEZ

Come on cher ami, tien bon cher ami

ALLEZ, DÉBALLEZ


Who else stands in the mirror and says

Who else stands in the mirror and says

How did I get here, and how will I leave here?


You got a hair on your tongue

But you’ve got air in your lungs

Je te vois je te vois je te vois je te vois (I see you, I see you...)


Come on camarade, lâche pas camarade (come on friend, don’t give up friend)

ALLEZ, DÉBALLEZ (come on, let it out)

Come on cher ami, courage cher ami (come on dear friend, stay strong dear friend)

ALLEZ, DÉBALLEZ (come on, let it out)

ALLEZ, DÉBALLEZ

I see you...

bottom of page