top of page

Finger Guns

La première génération

(The first generation)

Ça restait dans les arbres

(They lived in the trees)

Avec des bêtes dans leurs barbes

(With bugs in their beards)

at de la viande entre leurs dents

(And meat between their teeth)

La deuxième génération

(The second generation)

Ils ont tombés par terre

(They fell to the Earth)

Ç'a commencé la guerre

(They started the war)

Avec des pierres et des bâtons

(With stones and sticks)

Avec des pierres et des bâtons

(With stones and sticks)

La troisième génération

(The third generation)

Ç'a bâti des maisons

(They built houses)

Pour lever leurs enfants

(To raise their children)

dans la peur et la soumission

(In fear and subservience)

La quatrième génération

(The fourth generation)

ç'a inventé de l'argent

(They invented money)

ça pouvait acheter de la joie

(They could buy happiness)

Ils ont trouvé leur religion

(They found their religion)

Ils ont trouvé leur religion

(They found their religion)

On est des soldats

(We are soldiers)

Mais bêtise pas avec nos fusils de doigts, non non

(but don't mess with our finger guns, no no)

On est des soldats

Mais bêtise pas avec nos fusils de doigts, non non

 

La cinquième génération

(The fifth generation)

Ils ont violés la terre

(They raped the earth)

Pour tout son eau et son air

(Of all its water and air)

C’était yinque des cendres qui restait

(There was nothing but cinders left)

 

La sixième génération

(The sixth generation)

Ils ont brulées la campagne

(They burned the countryside)

De la mer jusqu’aux montagnes

(From the ocean to the mountains)

C’était yinque des cendres qui restait

(There was nothing but cinders left)

Des cendres qui restait

(cinders left)

On est des soldats

Mais bêtise pas avec nos fusils de doigts, non non

On est des soldats

Mais bêtise pas avec nos fusils de doigts, non non

bottom of page